0

Alegrar(se). Dequeísmo y queísmo.

год назад
En el español encontramos verbos que rigen determinadas preposiciones. Es decir que son obligatorias para determinar un significado.

Uno de los casos que puede producir mayor problema es el verbo alegrar(se). Pondré algunos ejemplos para que se observe mejor su comportamiento.

Me alegro de que vinieras.
Me alegra que vinieras.

En el primer caso, el sujeto es" yo" y el significado del verbo es, "sentir alegría". En este caso, el verbo "alegrar" rige la preposición "de".

Yo me alegro de que vinieras. Siento alegría de que vinieras.

En el segundo caso, el sujeto es "que vinieras" y el significado del verbo es, "causar alegría".

Me alegra que vinieras. Que vinieras (sujeto) me alegra. Me causa alegría que vinieras.

Pondré otro ejemplo que podría clarificar la compleja utilización de los dos significados del mismo verbo.

Me alegro de verte. Yo me alegro de verte. Siento alegría de verte.

Me alegra verte. Verte (sujeto) me alegra. Me causa alegría verte.

La ausencia o presencia de la preposición "de", puede causar los fenómenos, "queísmo" o "dequeísmo".





Questions
  1. ¿Te resulta complicado distinguir los dos significado y la utilización de la preposición?

Популярные

0
Jackie
FlagАнглийский12 часов назад
Комментарии: 6Сообщить о проблеме
jackie
literature
reading
poem
fluency
0
Ahmad
FlagАрабский11 часов назад
Комментарии: 2Сообщить о проблеме
0
Shana
FlagЯпонский5 часов назад
Комментарии: 0Сообщить о проблеме
japanese
english
words
英語
えいご
0
Larry
FlagАнглийский19 часов назад
Комментарии: 0Сообщить о проблеме

Javier

Flag
(20)
$28.00
USD/h
class
Испанский
globe
Испания
time
25
Забронируйте уроки.