Profile Picture

Historical translation mistakes: Is France a “demanding” country?

Jackie Guiter
месяц назад

In 1830, Paris and Washington had a big dispute regarding compensation and it was all caused by a mistranslated false friend.

A message sent by the French government to the White House read as follows: “The French governments “demande” (asks) … “, which was translated as “The French government demands …”. Annoyed, the American President of the time formally replied that if the French government dared to “demand” anything for the United States, it would nothing at all. Fortunately, the misstranslation was quickly spotted and corrected, which prevented further diplomatic conflict.

The word “demand” in English has a very different meaning!
Questions
  1. Have you ever seen anything mistranslated while traveling in a foreign country?

Популярные

Profile Picture
Profile PictureJennaFlagАнглийский12 часов назад
Комментарии: 45Сообщить о проблеме
update
feature
Profile Picture
Profile PictureNicoleFlagАнглийский2 часа назад
Комментарии: 0Сообщить о проблеме
pronunciation
english
accent
Profile Picture
Profile PictureLarryFlagАнглийский8 часов назад
Комментарии: 1Сообщить о проблеме
Profile Picture
Profile PictureJennaFlagАнглийский14 часов назад
Комментарии: 0Сообщить о проблеме
coupon
update
Profile Picture

Jackie

Flag
(6)
$16.00-19.00
USD/h
Английский
США
17
Забронируйте уроки.